Skip to content
יהוה פ בית מלאכת על ל נצח ו מעל ה שנה עשרים מ בן ה לוים את ו יעמידו ירושלם מ ה שבי ה באים ו כל ו ה לוים ה כהנים אחי הם ׀ ו שאר יוצדק בן ו ישוע שאלתיאל בן זרבבל החלו ה שני ב חדש ל ירושלם ה אלהים בית אל ל בוא ם ה שנית ו ב שנה
NonehouseNoneuponNoneNoneduplicatetwenty/rich onesNoneNoneאת-self eternalNoneFoundation of PeaceNoneNoneand every/allNoneNoneNoneand the remaining oneNonebuilder/sonNoneNonebuilder/sonOffspring of Babel ("Zerubabbel")Nonethe Second Onein the new moonNonethe GodshousetowardNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Now in the second year of their coming to the house of God at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brothers the priests, and the Levites, and all they who had come out of the captivity to Jerusalem, began. And they made to stand the Levites from a son of twenty years and over, to oversee the work of the house of Jehovah.
ESV Translation:
Now in the second year after their coming to the house of God at Jerusalem, in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak made a beginning, together with the rest of their kinsmen, the priests and the Levites and all who had come to Jerusalem from the captivity. They appointed the Levites, from twenty years old and upward, to supervise the work of the house of the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
And in the second year of their coming to the house of God in Jerusalem, in the second month, began Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and the rest of their brethren the priests and the Levites, and all who came from the captivity to Jerusalem, and they appointed the Levites, from twenty years old and upward, over the workmen in the house of the Lord.

Footnotes