Chapter 2
Ezra 2:2
ישראל ס | עם | אנשי | מספר | בענה | רחום | בגוי | מספר | בלשן | מרדכי | רעליה | שריה | נחמיה | ישוע | זרבבל | עם | באו | אשר |
God-Straightened | together with/a people | the mortals | a number/he who counts | None | None | None | a number/he who counts | None | None | None | None | None | None | Offspring of Babel ("Zerubabbel") | together with/a people | they have come in | who/which |
9018 | ס None Definition: Setumah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3478 ישראל Yisrâʼêl Definition: Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity Root: from H8280 (שרה) and H410 (אל); he will rule as God; Exhaustive: from שרה and אל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel. | 5971a עם ʻam Definition: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people. | 582 אנוש ʼĕnôwsh Definition: a man in general (singly or collectively) Root: from H605 (אנש); properly, a mortal (and thus differing from the more dignified H120 (אדם)); hence, Exhaustive: from אנש; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אדם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare איש. | 4557 מספר miçpâr Definition: a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration Root: from H5608 (ספר); Exhaustive: from ספר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration; [phrase] abundance, account, [idiom] all, [idiom] few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, [phrase] time. | 1196 בענה Baʻănâh Definition: Baanah, the name of four Israelites Root: from a derivative of H6031 (ענה) with prepositional prefix; in affliction Exhaustive: from a derivative of ענה with prepositional prefix; in affliction; Baanah, the name of four Israelites; Baanah. | 7348a רחום Rᵉchûwm Definition: Rechum, the name of a Persian and of three Israelites Root: a form of H7349 (רחום); Exhaustive: a form of רחום; Rechum, the name of a Persian and of three Israelites; Rehum. | 902 בגוי Bigvay Definition: Bigvai, an Israelite Root: probably of foreign origin; Exhaustive: None | 4558 מספר Miçpâr Definition: Mispar, an Israelite Root: the same as H4457 (מלקח); number; Exhaustive: the same as מלקח; number; Mispar, an Israelite; Mizpar. Compare מספרת. | 1114 בלשן Bilshân Definition: Bilshan, an Israelite Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; Bilshan, an Israelite; Bilshan. | 4782 מרדכי Mordᵉkay Definition: Mordecai, an Israelite Root: of foreign derivation; Exhaustive: of foreign derivation; Mordecai, an Israelite; Mordecai. | 7480 רעליה Rᵉʻêlâyâh Definition: Reelajah, an Israelite Root: from H7477 (רעל) and H3050 (יה); made to tremble (i.e. fearful) of Jah; Exhaustive: from רעל and יה; made to tremble (i.e. fearful) of Jah; Reelajah, an Israelite; Reeliah. | 8304 שריה Sᵉrâyâh Definition: Serajah, the name of nine Israelites Root: or שריהו; from H8280 (שרה) and H3050 (יה); Jah has prevailed; Exhaustive: or שריהו; from שרה and יה; Jah has prevailed; Serajah, the name of nine Israelites; Seraiah. | 5166 נחמיה Nᵉchemyâh Definition: Nechemjah, the name of three Israelites Root: from H5162 (נחם) and H3050 (יה); consolation of Jah; Exhaustive: from נחם and יה; consolation of Jah; Nechemjah, the name of three Israelites; Nehemiah. | 3442 ישוע Yêshûwaʻ Definition: Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine Root: for H3091 (יהושוע); he will save; Exhaustive: for יהושוע; he will save; Jeshua, the name of ten Israelites, also of a place in Palestine; Jeshua. | 2216 זרבבל Zᵉrubbâbel Definition: Zerubbabel, an Israelite Root: from H2215 (זרב) and H894 (בבל); descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Exhaustive: from זרב and בבל; descended of (i.e. from) Babylon, i.e. born there; Zerubbabel, an Israelite; Zerubbabel. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5973a עם ʻim Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English) Root: from H6004 (עמם); Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). | 935 בוא bôwʼ Definition: to go or come (in a wide variety of applications) Root: a primitive root; Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 834a אשר ʼăsher Definition: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. Root: a primitive relative pronoun (of every gender and number); Exhaustive: a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of men of the people of Israel.
Who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of men of the people of Israel.
LITV Translation:
who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
ESV Translation:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Brenton Septuagint Translation:
who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the people of Israel:
who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the people of Israel: