Skip to content
יאכל נו ו דבר רעב ב עיר ו אשר ימות ב חרב ב שדה אשר מ בית ו ה רעב ו ה דבר ב חוץ ה חרב
Noneand he has ordered wordsNonewithin the Cityand whom/straightlyhe is dyingNoneNonewho/whichfrom the houseand the FamineNonewithin the OutsideNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The sword without, and the death and the famine from within: who is in the field shall die by the sword; and who is in the city, the famine and death shall consume him.
LITV Translation:
The sword is outside, and the plague, and the famine are inside. He who is in the field shall die with the sword. And he who is in the city, famine and plague shall devour him.
ESV Translation:
The sword is without; pestilence and famine are within. He who is in the field dies by the sword, and him who is in the city famine and pestilence devour.
Brenton Septuagint Translation:
There shall be war with the sword without, and famine and pestilence within: he that is in the field shall die by the sword; and famine and pestilence shall destroy them that are in the city.

Footnotes