Skip to content
כי המוכר אל־ הממכר לא ישוב ועוד בחיים חיתם כי־ חזון אל־ כל־ המונה לא ישוב ואיש בעונו חיתו לא יתחזקו
יתחזקו לא חית ו ב עונ ו ו איש ישוב לא המונ ה כל אל חזון כי חית ם ב חיים ו עוד ישוב לא ה ממכר אל ה מוכר כי
NonenotNoneNoneand a man/each oneand he is turning backnotNonealla god/dont/towardvisionforNoneNoneand going around/repeatedlyand he is turning backnotNonea god/dont/towardNonefor
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he selling shall not turn back to the sale, and it was in their yet living: for the vision for all her multitude; it shall not turn back, and a man shall not be strengthened in his iniquity of his life.
LITV Translation:
For the seller shall not return to that which is sold, although they still are among the living (for the vision is to all her multitude, and it shall not return); and a man shall not hold his life strong in his iniquity.
ESV Translation:
For the seller shall not return to what he has sold, while they live. For the vision concerns all their multitude; it shall not turn back; and because of his iniquity, none can maintain his life.
Brenton Septuagint Translation:
For the buyer shall never again return to the seller, neither shall a man cleave with the eye of hope to his life.

Footnotes