Skip to content
גלולי הם ל כל ניחח ריח שם נתנו אשר מקום עבתה אלה כל ו תחת רענן עץ כל ו תחת ה הרים ראשי ב כל ׀ רמה גבעה כל אל מזבחותי הם סביבות גלולי הם ב תוך חללי הם ב היות יהוה אני כי ו ידעתם
Noneto allNoneNonenameNonewhichNoneNonethese/mighty-one/goddessalland belowluxuriant/freshNonealland belowthe Mountainsmy headwithin the wholeNoneNonealla godin the handNoneNonein the centerNoneNoneHe Ismyselffor None
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And you shall know that I am Jehovah when their slain shall be in the midst of their idols all around their altars, on every high hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every leafy oak, (the place where they offered there a soothing aroma to all their idols).
ESV Translation:
And you shall know that I am the LORD, when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every leafy oak, wherever they offered pleasing aroma to all their idols.
Brenton Septuagint Translation:
Then ye shall know that I am the Lord, when your slain are in the midst of your idols round about your altars, on every high hill, and under every shady tree, where they offered a sweet savor to all their idols.

Footnotes