Skip to content
ב ם חמת י ו כליתי ימות ב רעב ו ה נצור ו ה נשאר יפול ב חרב ו ה קרוב ימות ב דבר ה רחוק
within themselvesfury of myselfNonehe is dyingNoneNoneNoneNoneNoneNonehe is dyingwithin destructive pestilenceNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He being far off, in death shall he die; and he being near shall fall by the sword; and he remaining and he being besieged shall die by famine: and I finished my wrath upon them.
LITV Translation:
He who is far off shall die by the plague, and he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. So I will fulfill My fury on them.
ESV Translation:
He who is far off shall die of pestilence, and he who is near shall fall by the sword, and he who is left and is preserved shall die of famine. Thus I will spend my fury upon them.
Brenton Septuagint Translation:
He that is near shall fall by the sword; and he that is far off shall die by the pestilence; and he that is in the siege shall be consumed with famine: and I will accomplish mine anger upon them.

Footnotes