Skip to content
לחם מטה ל כם ו שברתי עלי כם אסף ו רעב ל שחת כם אות ם אשלח אשר ל משחית היו אשר ב הם ה רעים ה רעב חצי את ב שלח י
loafhe has reached/foundto yourselvesNoneupon yourselvesNoneNoneNoneNoneNonewhichNonethey have becomewhichNonethe Evil OnesNoneNoneאת-self eternalin the hand
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
When I shall send the arrows of evil famine among them, which shall be for ruin, for which I will send them to destroy you, even I will increase the famine on you and break the staff of bread to you.
ESV Translation:
when I send against you the deadly arrows of famine, arrows for destruction, which I will send to destroy you, and when I bring more and more famine upon you and break your supply of bread.
Brenton Septuagint Translation:
And when I have sent against them shafts of famine, then they shall be consumed, and I will break the strength of thy bread.

Footnotes