Skip to content
רוח פ ל כל שארית ך כל את ו זריתי שפטים ב ך ו עשיתי אבות ם יאכלו ו בנים ב תוכ ך בנים יאכלו אבות ל כן
Noneto allNoneallאת-self eternalNoneNonewithin yourselfNonetheir fathersthey are eatingNonein the handbuilders/sonsthey are eatingfatherstherefore
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I did judgments in thee, and I scattered all thy remnant to every wind.
LITV Translation:
Therefore, the fathers shall eat the sons in your midst, and the sons shall eat their fathers. And I will execute judgments against you, and I will scatter the whole remnant of you into every wind.
ESV Translation:
Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers. And I will execute judgments on you, and any of you who survive I will scatter to all the winds.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore the fathers shall eat their children in the midst of thee, and children shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and I will scatter all that are left of thee to every wind.

Footnotes