Skip to content
ה גדול ה ים על נחלה קדש מריבת מי מ תמר גבול ו היה תימנ ה נגב פאת אל גד גבול ו על
the Mega Onethe Seaupon/against/yokeNoneholyNonewhoNoneNoneand he has becomeNoneNoneNonea god/dont/towardNoneNoneand upon
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And upon the bound of Gad at the side south southward, the bound shall be from Tamar, the waters of contradiction of Kadesh, the torrent to the great sea.
LITV Translation:
And by the border of Gad to the south side southward, from Tamar to the waters of Meriboth-kadesh, to the torrent to the Great Sea.
ESV Translation:
And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run from Tamar to the waters of Meribah-kadesh, from there along the Brook of Egypt to the Great Sea.
Brenton Septuagint Translation:
And from the borders of Gad, from the eastern to the southwestern parts; his coasts shall even be from Tamar, and the water of Meribah-kadesh, for an inheritance, unto the great sea.

Footnotes