Skip to content
אחד דן ה ים קדים פאת ל ו ו היו חמת יד אל צפונ ה דמשק גבול עינן חצר חמת לבוא חתלן ׀ דרך יד אל צפונ ה מ קצה ה שבטים שמות ו אלה
oneNonethe Seaeast windNoneto himselfNoneheat/furyNonetowardNoneNoneNoneNoneNoneheat/furyto come inNoneroadNonetowardNoneNoneNoneNonethe Mighty One
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And these are the names of the tribes: From the north end, at the hand of the way of Hethlon, to the entrance of Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, at the hand of Hamath; and there shall be to it an east side and a west: To Dan, one part .
ESV Translation:
“These are the names of the tribes: Beginning at the northern extreme, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the northern border of Damascus over against Hamath), and extending from the east side to the west, Dan, one portion.
Brenton Septuagint Translation:
And these are the names of the tribes from the northern corner, on the side of the descent that draws a line to the entrance of Hamath the palace of Aelam, the border of Damascus northward on the side of Hamath the palace; and they shall have the eastern parts as far as the sea, for Dan, one portion.

Footnotes