Skip to content
ה נחל שמ ה יבוא אשר כל ו חי ו ירפאו ה אלה ה מים שמ ה באו כי מאד רבה ה דגה ו היה יחיה נחלים שם יבוא אשר כל אל ישרץ אשר חיה ׀ נפש כל ו היה
Nonethere-herhe is comingwhichallNoneNonethe Goddessthe Dual Waterthere-herthey have come infor very muchmultitudinousthe Fishand he has becomeNoneNonenamehe is comingwhichalla godNonewhichNonesoulalland he has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And it shall be, every soul that lives, which swarms in every place , there where the two torrents go, that soul shall live. And there shall be very many fish, because these waters shall come there. And they shall be healed. And all shall live there where the torrent goes.
ESV Translation:
And wherever the river goes, every living creature that swarms will live, and there will be very many fish. For this water goes there, that the waters of the sea may become fresh; so everything will live where the river goes.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass, that every animal of living and moving creatures, all on which the river shall come, shall live: and there shall be there very many fish; for this water shall go thither, and it shall heal them, and they shall live: everything on which the river shall come shall live.

Footnotes