Skip to content
אפסים מי ב מים ו יעבר ני ב אמה אלף ו ימד ב יד ו ו קו קדים ה איש ב צאת
Nonewaterin the dual watersNoneNonea thousandNonein the hand of himselfNoneeast windthe Mortal Manin the hand
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the going forth of the man eastward, and the line in his hand, and he will measure a thousand by the cubit, and he will cause me to pass through the waters; the waters of the soles.
LITV Translation:
When the man went out eastward, and the line in his hand, he measured a thousand cubits. And he passed me through the water, water to the ankles.
ESV Translation:
Going on eastward with a measuring line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water, and it was ankle-deep.
Brenton Septuagint Translation:
in the direction in which a man went forth opposite; and there was a measuring line in his hand, and he measured a thousand cubits with the measure;

Footnotes