Skip to content
ל איפה ס הין ו שמן יד ו מתת ו ל כבשים ל איל ו איפה ל פר איפה ה מנחה תהיה ו ב מועדים ו ב חגים
NoneNoneNonehand of himselfNoneNoneNoneNoneNoneNonethe Giftshe is becomingNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the festivals and in the appointments the gift shall be an ephah to a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs the giving of his hand, and the oil, an bin to the ephah.
LITV Translation:
And in the feasts, and in the appointed feasts, the food offering shall be an ephah to a bull, and an ephah to a ram, and to the lambs a gift of his hand; and a hin of oil to an ephah.
ESV Translation:
“At the feasts and the appointed festivals, the grain offering with a young bull shall be an ephah, and with a ram an ephah, and with the lambs as much as one is able to give, together with a hin of oil to an ephah.
Brenton Septuagint Translation:
And in the feasts and in the general assemblies the freewill oblation shall be a meat offering for the calf, and a meat offering for the ram, and for the lambs, as his hand can furnish, and a hin of oil for the meat offering.

Footnotes