Skip to content
פנ י אל ו אפל כבר נהר אל ראיתי אשר כ מראה ו מראות ה עיר את ל שחת ב בא י ראיתי אשר כ מראה ראיתי אשר ה מראה ו כ מראה
facestowardNonelike a sona streamtowardI have seenwhichNoneNonethe Cityאת-self eternalNonein the handI have seenwhichNoneI have seenwhichNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
And the appearance of the vision which I saw was as the appearance which I saw when I came to destroy the city, and as the appearance that I saw by the river Chebar. And I fell on my face.
ESV Translation:
And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and just like the vision that I had seen by the Chebar canal. And I fell on my face.
Brenton Septuagint Translation:
And the vision which I saw was like the vision which I saw when I went in to anoint the city: and the vision of the chariot which I saw was like the vision which I saw at the river Chebar; and I fell upon my face.

Footnotes