Skip to content
קדים פנות ו מעלת הו סביב אמה ל ה ו ה חיק ה אמה חצי אות ה סביב ו ה גבול רבעי ה ארבעת אל רחב עשרה ב ארבע ארך עשרה ארבע ו ה עזרה
east windNoneNonecircling aroundNoneto herselfNoneNoneNoneNonecircling aroundNoneNoneNonea god/dont/towardNonetenin the handlongtenfourNone
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the terrace, fourteen the length by fourteen the breadth, to its four squares; and the bound round about it half a cubit, and the bosom to it, a cubit round about; and its steps turning east.
LITV Translation:
And the ledge shall be fourteen long, fourteen wide, in its four sides. And the border around it shall be a half cubit, and the base for it a cubit all around. And its steps shall face the east.
ESV Translation:
The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit all around. The steps of the altar shall face east.”
Brenton Septuagint Translation:
And the mercy seat shall be fourteen cubits in length, by fourteen cubits in breadth on its four sides; and there shall be a border to it carried round about it of half a cubit; and the rim of it shall be a cubit round about; and the steps thereof looking eastward.

Footnotes