Skip to content
אמה חמשים ארכ ו ה לשכות פני אל ה חצונה ה חצר דרך ה לשכות ל עמת ל חוץ אשר ו גדר
NonefiftyNoneNonefacesa god/dont/towardNoneNoneroadNoneNoneNonewho/whichNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the wall that was without over against the cells, the way of the enclosure without to the face of the cells, its length, fifty cubits.
LITV Translation:
And the wall that was outside near the rooms the way of the outer court, on the face of the rooms, its length was fifty cubits.
ESV Translation:
And there was a wall outside parallel to the chambers, toward the outer court, opposite the chambers, fifty cubits long.
Brenton Septuagint Translation:
And there was light without, corresponding to the chambers of the outer court looking toward the front of the northern chambers; the length of them was fifty cubits.

Footnotes