Skip to content
ב שלשים אתיק פני אל אתיק ה חיצונה ל חצר אשר רצפה ו נגד ה פנימי ל חצר אשר ה עשרים נגד
NoneNonefacesa god/dont/towardNoneNoneNonewho/whichNoneNoneNoneNonewho/whichNoneopposite/counter
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Over against the twenty which were for the inner enclosure, add over against the tesselated pavement which was to the court without, an offset to the face of an offset in threes.
LITV Translation:
Across from the twenty cubits which were to the inner court, and opposite the pavement which was to the outer court, was gallery on the face of gallery, in three stories.
ESV Translation:
Facing the twenty cubits that belonged to the inner court, and facing the pavement that belonged to the outer court, was gallery against gallery in three stories.
Brenton Septuagint Translation:
ornamented accordingly as the gates of the inner court, and arranged accordingly as the peristyles of the outer court, with triple porticoes fronting one another.

Footnotes