Skip to content
ב בוא ן ה קדים דרך הגינה ה גדרת ב פני דרך דרך ב ראש פתח ה דרום דרך אשר ה לשכות ו כ פתחי
in the handNoneroadNoneNoneNoneroadroadin the headhe has openedNoneroadwho/whichNoneNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And according to the doors of the cells which were the way of the south, a door in the head of the way, the way in the face of the wall suitable the way of the east in entering.
LITV Translation:
And as the doors of the rooms that were southward, there was a door in the head of the way, the way directly in the face of the wall, the way of the east, as one enters them.
ESV Translation:
as were the entrances of the chambers on the south. There was an entrance at the beginning of the passage, the passage before the corresponding wall on the east as one enters them.
Brenton Septuagint Translation:
So were the measures of the chambers toward the south, and according to the doors at the entrance of the walk, as it were the distance of a reed for light, and eastward as one went in by them.

Footnotes