Skip to content
מ ה חוץ ה אולם פני אל עץ ו עב ל קירות עשוים כ אשר ו תמרים כרובים ה היכל דלתות אל אלי הן ו עשויה
NoneNonefacesa god/dont/towardNoneNoneNoneNoneas whenNoneNoneNoneNonea god/dont/towarduponNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And being made upon them upon the doors of the temple, cherubs and palm trees, according to those being upon the walls; and thick wood upon the face of the porch from without. 26And closed windows and the palm trees from hence, and from thence, upon the shoulders of the porch, and the sides of the house, and upon the thresholds.
LITV Translation:
And cherubs and palm trees were made on them, on the doors of the temple, like those made on the walls; and thick wood was on the face of the porch outside.
ESV Translation:
And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls. And there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
Brenton Septuagint Translation:
And there was carved work upon them, and cherubs on the doors of the temple, and palm trees according to the carving of the sanctuary; and there were stout planks in front of the porch without.

Footnotes