Skip to content
ה חצר ו אלמי ה פנימי ו ה היכל אמה מאה ו מ פו מ פו ו אתוקי הא אחרי ה על אשר ה גזרה פני אל ה בנין ארך ו מדד
NoneNoneNoneNoneNonea hundredNoneNoneNoneNoneupon/against/yokewho/whichNonefacesa god/dont/towardNonelongand he has measured
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he measured the length of the building at the face of the separated place which was upon its back part, and its offsets from hence, and from thence, a hundred cubits, and the inner temple and the porches of the enclosure.
LITV Translation:
And he measured the length of the building to the face of the separate area which was on its rear; and its gallery from here and from there was a hundred cubits, also the inner temple, and the porches of the court,
ESV Translation:
Then he measured the length of the building facing the yard that was at the back and its galleries on either side, a hundred cubits. The inside of the nave and the vestibules of the court,
Brenton Septuagint Translation:
And he measured the length of the partition in front of the space left by the back parts of that house; and the spaces left on this side and on that side were in length a hundred cubits: and the temple and the corners and the outer porch were ceiled.

Footnotes