Skip to content
ב שער עמד ו הוא ה מדה ו קנה ב יד ו פשתים ו פתיל נחשת כ מראה מרא הו איש ו הנה שמ ה אות י ו יביא
Nonehe stoodand HimselfNoneNonein the hand of himselfNoneNoneNoneNonethe appearance of himselfa man/each oneAnd behold!there-herNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will bring me there, and behold, a man, his appearance as the appearance of brass, and a cord of flax in his hand, and a reed of measure; and he stood in the gate.
LITV Translation:
And He brought me there; and, behold, a man whose appearance was as the appearance of bronze, and a line of flax and a measuring reed in his hand. And he stood in the gate.
ESV Translation:
When he brought me there, behold, there was a man whose appearance was like bronze, with a linen cord and a measuring reed in his hand. And he was standing in the gateway.
Brenton Septuagint Translation:
And he brought me in thither, and, behold, there was a man, and the appearance of him was as the appearance of shining brass, and in his hand was a builder’s line, and a measuring reed; and he stood at the gate.

Footnotes