Skip to content
אמה ו עשרים חמש ו רחב ארך אמה חמשים ה אלה כ ה חלנות סביב סביב ׀ ו ל אילמ ו ל ו ו חלונים
NoneNoneNoneNonelongNonefiftythe GoddessNonecircling aroundcircling aroundNoneto himselfNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And windows to it, and to its porch round about, round about, as those windows: fifty cubits the length, and the breadth, five and twenty cubits.
LITV Translation:
And windows were in it, and its porches all around like these windows. Fifty cubits were the length, and twenty five cubits the breadth.
ESV Translation:
Both it and its vestibule had windows all around, like the windows of the others. Its length was fifty cubits, and its breadth twenty-five cubits.
Brenton Septuagint Translation:
And its windows and its porches round about were according to the windows of the porch: the length thereof was fifty cubits, and the breadth thereof was five and twenty cubits.

Footnotes