Skip to content
ל פני הם ו אילמ ו ב ו יעלו שבע ו ב מעלות ה קדים דרך פני ו אשר ה שער כ מדת ו תמר ו ו אלמ ו ו חלונ ו
to the faces of themselvesNonewithin himselfthey are climbingsevenNoneNoneroadfaces of himselfwho/whichthe GateNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And its windows and its porch and its palm tree, as the measure of the gate whose face the way of the east: and they will go up into it by seven steps; and its porch before them.
LITV Translation:
And its windows, and its porches, and its palm trees were as the measure of the gate that faces eastward. And they went up to it by seven steps, and its porches were before them.
ESV Translation:
And its windows, its vestibule, and its palm trees were of the same size as those of the gate that faced toward the east. And by seven steps people would go up to it, and find its vestibule before them.
Brenton Septuagint Translation:
And its windows, and its porches, and its palm trees, were according to the dimensions of the gate looking eastward; and they went up to it by seven steps; and the porches were within.

Footnotes