Chapter 40
Ezekiel 40:10
ו מ פו | מ פה | ל אילם | אחת | ו מדה | ל שלשת ם | אחת | מדה | מ פה | ו שלשה | מ פה | שלשה | ה קדים | דרך | ה שער | ו תאי |
None | None | None | one | None | None | one | None | None | and three | None | three | None | road | the Gate | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6311 | פה pôh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (הוא); Exhaustive: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and הוא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 | מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6311 | פה pôh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (הוא); Exhaustive: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and הוא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 352b | איל ʼayil Definition: properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree Root: from the same as H193 (אול); Exhaustive: from the same as אול; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree; mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 259 אחד ʼechâd Definition: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first Root: a numeral from H258 (אחד); Exhaustive: a numeral from אחד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, | 4060a | מדה middâh Definition: properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) Root: feminine of H4055 (מד); Exhaustive: feminine of מד; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured); garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 7969 | שלוש shâlôwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 259 אחד ʼechâd Definition: properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first Root: a numeral from H258 (אחד); Exhaustive: a numeral from אחד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, | 4060a מדה middâh Definition: properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured) Root: feminine of H4055 (מד); Exhaustive: feminine of מד; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured); garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide. | 6311 | פה pôh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (הוא); Exhaustive: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and הוא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7969 | שלוש shâlôwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6311 | פה pôh Definition: this place (French ici), i.e. here or hence Root: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and H1931 (הוא); Exhaustive: or פא; (Job 38:11), or פו; probably from a primitive inseparable particle 'p' (of demonstrative force) and הוא; this place (French ici), i.e. here or hence; here, hither, the one (other, this, that) side. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 7969 שלוש shâlôwsh Definition: three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice Root: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; Exhaustive: or שלש; masculine שלושה; or שלשה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice; [phrase] fork, [phrase] often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, [phrase] thrice. Compare שליש. | 6921 | קדים qâdîym Definition: the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind) Root: or קדם; from H6923 (קדם); Exhaustive: or קדם; from קדם; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind); east(-ward, wind). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 1870 דרך derek Definition: a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb Root: from H1869 (דרך); Exhaustive: from דרך; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). | 8179 | שער shaʻar Definition: an opening, i.e. door or gate Root: from H8176 (שער) in its original sense; Exhaustive: from שער in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 8372 | תא tâʼ Definition: a room (as circumscribed) Root: and (feminine) תאה; (Ezekiel 40:12), from (the base of) H8376 (תאה); Exhaustive: and (feminine) תאה; (Ezekiel 40:12), from (the base of) תאה; a room (as circumscribed); (little) chamber. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And the gate rooms eastward were three from here, and three from there, one measure to the three of them; and one measure was to the pillars, from here and from there.
And the gate rooms eastward were three from here, and three from there, one measure to the three of them; and one measure was to the pillars, from here and from there.
ESV Translation:
And there were three side rooms on either side of the east gate. The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size.
And there were three side rooms on either side of the east gate. The three were of the same size, and the jambs on either side were of the same size.
Brenton Septuagint Translation:
and the chambers of the gate of the chamber in front were three on one side and three on the other, and there was one measure to the three: there was one measure to the porches on this side and on that.
and the chambers of the gate of the chamber in front were three on one side and three on the other, and there was one measure to the three: there was one measure to the porches on this side and on that.