Skip to content
ו יחיו ה אלה ב הרוגים ו פחי ה רוח באי רוחות מ ארבע יהוה אדני אמר ׀ כה ה רוח אל ו אמרת אדם בן הנבא ה רוח אל הנבא אל י ו יאמר
Nonethe GoddessNoneNoneNoneNoneNoneNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this wayNonea god/dont/towardand you have saidmanbuilder/sonprophesyNonea god/dont/towardprophesytoward myselfand he is saying
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say to me, prophesy to the spirit, prophesy, son of man, and say to the spirit, thus said the Lord Jehovah: Come from the four winds, O wind and blow upon these slain, and they shall live.
LITV Translation:
Then He said to me, Prophesy to the Spirit. Prophesy, son of man, and say to the Spirit, So says the Lord Jehovah: Come from the four winds, O Spirit, and breathe on these slain ones, that they may live.
ESV Translation:
Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”
Brenton Septuagint Translation:
And he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord; Come from the four winds, and breathe upon these dead men, and let them live.

Footnotes