Skip to content
ל אלהים ל הם אהיה ו אני ל עם ל י ו היו אות ם ו טהרתי ב הם חטאו אשר מושבתי הם מ כל את ם ו הושעתי פשעי הם ו ב כל ו ב שקוצי הם ב גלולי הם עוד יטמאו ו לא
to mighty onesto themselvesI amand myselfto the peopleto myselfNoneNoneNonewithin themselvesNonewho/whichNonefrom all/everyyour eternal selvesNoneNoneNoneNonein the handgoing around/he has testifiedNoneand not
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall no more be defiled with their blocks and with their abominable things, and in all their transgressions: and I saved them from all their dwellings where they sinned in them, and I cleansed them: and they were to me for a people, and I will be to them for God.
LITV Translation:
And they will not still be defiled with their idols, even with their filthy idols, nor with all of their transgressions. But I will save them out of all their dwelling places where they have sinned in them, and I will cleanse them. So they shall be for a people to Me and I will be for God to them.
ESV Translation:
They shall not defile themselves anymore with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. But I will save them from all the backslidings in which they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God.
Brenton Septuagint Translation:
that they may no more defile themselves with their idols; and I will deliver them from all their transgressions whereby they have sinned, and will cleanse them; and they shall be to me a people, and I the Lord will be to them a God.

Footnotes