Skip to content
לכן הנבא על־ אדמת ישראל ואמרת להרים ולגבעות לאפיקים ולגאיות כה־ אמר׀ אדני יהוה הנני בקנאתי ובחמתי דברתי יען כלמת גוים נשאתם
נשאתם גוים כלמת יען דברתי ו ב חמת י ב קנאת י הנ ני יהוה אדני אמר ׀ כה ו ל גאיות ל אפיקים ו ל גבעות ל הרים ו אמרת ישראל אדמת על הנבא ל כן
Nonebackside ones [nations]Nonefor the purpose/becauseI have ordered wordsNoneNonebehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this wayNoneNoneNoneNoneand you have saidGod Straightenedground of adamupon/against/yokeprophesytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, prophesy against the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, and to the torrents and to the valleys, Thus said the Lord Jehovah: Behold me, in my jealousy and in my wrath did I speak because ye bore the shame of the nations.
LITV Translation:
So prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, So says the Lord Jehovah: Behold, I have spoken in My jealousy and in My fury, because you have borne the shame of the nations.
ESV Translation:
Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord GOD: Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations.
Brenton Septuagint Translation:
therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains, and to the hills, and to the valleys, and to the forests, Thus saith the Lord; Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the reproaches of the heathen:

Footnotes