Skip to content
ל בז מגרש ה למען נפש ב שאט לבב כל ב שמחת ל מורשה ל הם ארצ י ׀ את נתנו אשר כל א אדום ו על ה גוים שארית על דברתי קנאת י ב אש לא אם יהוה אדני אמר כה ל כן
NoneNonein order thatsoulNoneheartallin the handNoneto themselvesmy earthאת-self eternalthey have givenwho/whichNoneNoneand uponthe NationsNoneupon/against/yokeI have ordered wordsNonewithin a firenotifHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: If not in the fire of my jealousy I spake against the rest of the nations and against all Edom who gave my land to them for a possession with joy of all the heart, with contempt of soul for casting it out for plunder.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this: Surely I have spoken in the fire of My jealousy against the rest of the nations, and against Edom, all those of her who have given My land to themselves for a possession with all joy of heart, with scorning of soul, in order to make it open land for a prey.
ESV Translation:
therefore thus says the Lord GOD: Surely I have spoken in my hot jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might make its pasturelands a prey.
Brenton Septuagint Translation:
therefore thus saith the Lord; Verily in the fire of my wrath have I spoken against the rest of the nations, and against all Edom, because they have appropriated my land to themselves for a possession with joy, disregarding the lives of the inhabitants, to destroy it by plunder:

Footnotes