Skip to content
עם ו דבת לשון שפת על ו תעלו ה גוים ל שארית מורשה ל היות כם מ סביב את כם ו שאף שמות ב יען יען יהוה אדני אמר כה ו אמרת הנבא ל כן
together with/a peopleNonethe tongueNoneupon/against/yokeNonethe NationsNoneNoneNoneNoneyour eternal selvesNoneNonein the handfor the purpose/becauseHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this wayand you have saidprophesytherefore
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, prophesy and say, Thus said the Lord Jehovah: Because for, because of making desolate, and panting after you from round about, for you to be a possession for the remainder of the nations, and ye will come up upon the lips of the tongue and a slander of the people:
LITV Translation:
So prophesy and say, So says the Lord Jehovah: Because, yea, because of the wasting and crushing of you from all around, that you might be a possession to the rest of the nations, and you were lifted on the tip of the tongue, and the whispering of the people.
ESV Translation:
therefore prophesy, and say, Thus says the Lord GOD: Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people,
Brenton Septuagint Translation:
therefore prophesy, and say, Thus saith the Lord God; Because ye have been dishonored, and hated by those round about you, that ye might be a possession to the remainder of the nations, and ye became a byword, and a reproach to the nations:

Footnotes