Skip to content
ל ך אעשה שממה ה ארץ כל כ שמח יהוה אדני אמר כה
to yourself/walkI am makinga wastelandthe EarthallNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this way
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: When all the earth rejoiced I will make thee a desolation. 15For thy rejoicing at the inheritance of the house of Israel, because it was a desolation, thus will I do to thee: thou shalt be a desolation O mount Seir, and all Edom, all of it: and they shall know that I am Jehovah.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: As all the earth rejoices, I will make you a ruin.
ESV Translation:
Thus says the Lord GOD: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; When all the earth is rejoicing, I will make thee desert.

Footnotes