Skip to content
רעו ס לא צאנ י ו את אות ם ה רעים ו ירעו צאנ י את רע י דרשו ו לא רעה מ אין ה שדה חית ל כל ל אכלה צאנ י ו תהיינה ל בז צאנ י ׀ היות יען לא אם יהוה אדני נאם ׀ אני חי
NonenotNoneand אֵת-self eternalNonethe Evil OnesNoneNoneאת-self eternalthe one who shepherds meSeekand notevil oneNonethe FieldNoneto allNoneNoneNoneNoneNoneNonefor the purpose/becausenotifHe Isinner master of myself/pedastalshe who whispersmyselfliving one
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I live, says the Lord Jehovah, if not my sheep were for plunder and my sheep will be for consuming to all the beasts of the field from no shepherd; and the shepherds sought not my sheep, and the shepherds will feed themselves, and my sheep they fed not.
LITV Translation:
As I live, declares the Lord Jehovah, surely because My sheep became a prey, and My sheep became food for all the beasts of the field, from not having a shepherd, and because My shepherds did not search for My sheep, but the shepherds fed themselves and did not feed the flock,
ESV Translation:
As I live, declares the Lord GOD, surely because my sheep have become a prey, and my sheep have become food for all the wild beasts, since there was no shepherd, and because my shepherds have not searched for my sheep, but the shepherds have fed themselves, and have not fed my sheep,
Brenton Septuagint Translation:
As I live, saith the Lord God, surely because my sheep became a prey, and my sheep became meat to all the wild beasts of the field, because there were no shepherds, and the shepherds sought not out my sheep, and the shepherds fed themselves, but fed not my sheep.

Footnotes