Skip to content
ב יערים ו ישנו ל בטח ב מדבר ו ישבו ה ארץ מן רעה חיה ו השבתי שלום ברית ל הם ו כרתי
Noneand they are repeatingto security/trustin the Desolate/Word-Wildernessand they are turning backthe Earthfrom out ofevil oneNoneNonepeacein the handto themselvesNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I cut out to them a covenant of peace, and I caused the evil beast to cease from the land: and they dwelt with confidence in the desert, and they slept in the forests.
LITV Translation:
And I will cut a covenant of peace with them and make evil beasts cease out of the land. And they shall live in the wilderness securely and sleep in the forests.
ESV Translation:
“I will make with them a covenant of peace and banish wild beasts from the land, so that they may dwell securely in the wilderness and sleep in the woods.
Brenton Septuagint Translation:
And I will make with David a covenant of peace, and I will utterly destroy evil beasts from off the land; and they shall dwell in the wilderness, and sleep in the forests.

Footnotes