Skip to content
ימות לא יחיה חיו עול עשות ל בלתי הלך ה חיים ב חקות ישלם גזלה רשע ישיב חבל
he is dyingnotNoneNoneunjustlyNonein order that nothe has walkedNonein the handis making safe/completeNoneNoneNoneNone
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
if the wicked returns the pledge, he repays the thing stolen, he walks in the statutes of life, not doing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
ESV Translation:
if the wicked restores the pledge, gives back what he has taken by robbery, and walks in the statutes of life, not doing injustice, he shall surely live; he shall not die.
Brenton Septuagint Translation:
and return the pledge, and repay that which he has robbed, and walk in the ordinances of life, so as to do no wrong; he shall surely live, and shall not die.

Footnotes