Skip to content
ממ ך ימלאו ן ו אפקים ה הרים אל מ דמ ך צפת ך ארץ ו השקיתי
Nonetheir inner selves are being to fillNonethe Mountainsa god/dont/towardNoneNonean earthNone
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I watered the earth with thine inundation from thy blood, to the mountains; and the rivers shall be full from thee.
LITV Translation:
And I will also make the land drink your discharge of your blood, to the mountains, and the ravines shall be full of you.
ESV Translation:
I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.
Brenton Septuagint Translation:
And the land shall be drenched with thy dung, because of thy multitude upon the mountains: I will fill the valleys with thee.

Footnotes