Skip to content
חיים ב ארץ חתית ם נתנו כי חרב מחללי ערלים כל ם קברותי ה סביבותי ו המונ ה ו כל תבל משך שם
living onesin the earthNonethey have givenfora sword/droughtNoneNoneall of themselvesNoneNoneNoneand every/allNoneDraw ("Meshek")there
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
There Meshech and Tubal and all dyer multitude: round about him her graves: all of them uncircumcised, wounded of the sword, for they gave their terror in the land of the living.
LITV Translation:
There is Meshech, Tubal, and all her multitude. All around him are her graves, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they gave their terror in the land of the living.
ESV Translation:
“Meshech-Tubal is there, and all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread their terror in the land of the living.
Brenton Septuagint Translation:
There were laid Meshech, and Tubal, and all his strength round about his tomb: all his slain men, all the uncircumcised, slain with the sword, who caused their fear to be in the land of the living.

Footnotes