Skip to content
יסודתי ה ו נהרסו המונ ה ו לקחו ב מצרים חלל ב נפל ב כוש חלחלה ו היתה ב מצרים חרב ו באה
Noneand they have been overthrownNoneNonewithin Dual SiegeNoneNonein the handNoneand she has becomewithin Dual Siegea sword/droughtNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the sword came upon Egypt, and pain was upon Cush, in the falling of the wounded in Egypt; and they took her multitude and her foundations were torn down.
LITV Translation:
And the sword shall come on Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt. And they shall take her host, and her foundations shall be razed.
ESV Translation:
A sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Cush, when the slain fall in Egypt, and her wealth is carried away, and her foundations are torn down.
Brenton Septuagint Translation:
And a sword shall come upon the Egyptians, and there shall be tumult in Ethiopia, and in Egypt men shall fall down slain together, and her foundations shall fall.

Footnotes