Skip to content
מ יד ו ה חרב את ו הפלתי ה נשברת ו את ה חזקה את זרעתי ו את ו שברתי מצרים מלך פרעה אל הנ ני יהוה אדני אמר ׀ כה ל כן
from the hand of himselfNoneאת-self eternalNoneNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternalNoneאת-self eternalNoneof Dual-Siegea kingPharaoha god/dont/towardbehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord Jehovah: Behold me against Pharaoh king of Egypt, and I brake his arms, the strong, and the broken; and I caused the sword to fall from his hand.
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will shatter his arms, the strong one, and the shattered one. And I will cause the sword to fall out of his hand.
ESV Translation:
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong arm and the one that was broken, and I will make the sword fall from his hand.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and I will break his strong and outstretched arms, and will smite down his sword out of his hand.

Footnotes