Skip to content
הצלת ס נפש ך את ו אתה נזהר כי יחיה חיו חטא לא ו הוא צדיק חטא ל בלתי צדיק הזהרת ו כי ו אתה
NoneNoneאת-self eternaland your eternal selfNoneforNoneNonehe has missed/a missnotand Himselfa just onehe has missed/a missin order that nota just oneNoneforand your eternal self
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if thou admonishedst the just for the just not to sin, and he sin not, living, he shall live, for he was admonished; and thou didst deliver thy soul.
LITV Translation:
But you, because you warned him, the righteous, so that the righteous should not sin, and he does not sin, he shall surely live because he is warned. And you have delivered your soul.
ESV Translation:
But if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning, and you will have delivered your soul.”
Brenton Septuagint Translation:
But if thou warn the righteous not to sin, and he sin not, the righteous shall surely live, because thou hast warned him; and thou shalt deliver thine own soul.

Footnotes