Skip to content
ב תוכ ם משמים ימים שבעת שם ו אשב שם יושבים המה ו אשר כבר נהר אל ה ישבים אביב תל ה גולה אל ו אבוא
in the handNonedaysseventhereNonethereNonethemselvesand whom/straightlylike a sona streama god/dont/towardNoneNoneNoneNonea god/dont/towardNone
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall go to the captivity, the hill of the green ears, those dwelling at the river Chebar, and where they are sitting there, I shall sit there seven days, being astonished in the midst of them.
LITV Translation:
Then I came to the exiles at Tel-abib, those dwelling by the river Chebar. And I sat there where they were sitting. I also dwelt there seven days, being benumbed among them.
ESV Translation:
And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling. And I sat there overwhelmed among them seven days.
Brenton Septuagint Translation:
Then I passed through the air and came into the captivity, and went round to them that dwelt by the river of Chebar who were there; and I sat there seven days, conversant in the midst of them.

Footnotes