Skip to content
ל חיל ו שכר ו היתה בז ה ו בזז שלל ה ו שלל המנ ה ו נשא מצרים ארץ את בבל מלך ל נבוכדראצר נתן הנ ני יהוה אדני אמר כה ל כן
NoneNoneand she has becomeNoneNoneNoneNoneNoneand he has carriedof Dual-Siegean earthאת-self eternalConfusion ("Babel")a kingNonehe has givenbehold myselfHe Isinner master of myselfhe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
So the Lord Jehovah says this: Behold, I will give to Nebuchadnezzar king of Babylon the land of Egypt. And he shall lift up her host and spoil her spoil and seize her plunder. And it shall be hire for his army.
ESV Translation:
Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord God; Behold, I will give to Nebuchadnezzar king of Babylon the land of Egypt, and he shall take the plunder thereof, and seize the spoils thereof; and it shall be a reward for his army.

Footnotes