Skip to content
ל יעקב ל עבד י נתתי אשר אדמת ם על ו ישבו ה גוים ל עיני ב ם ו נקדשתי ב ם נפצו אשר ה עמים מן ישראל בית את ב קבצ י ׀ יהוה אדני אמר כה
to HeelNoneNonewho/whichNoneupon/against/yokeand they are turning backthe Nationsby the dual eyeswithin themselvesNonewithin themselvesNonewho/whichNonefrom out ofGod Straightenedhouseאת-self eternalin the handHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this way
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah: in my gathering the house of Israel from the peoples where they were scattered among them, and I was consecrated in them before the eyes of the nations, and they shall dwell in the land which I gave to my servant Jacob. 26And they dwelt upon it with confidence, and, they built houses, and they planted vineyards; and they dwelt with confidence in my doing judgments upon all those despising them from round about them; and they shall know that I am Jehovah their God.
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah: When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are dispersed, and have been sanctified in them in the sight of the nations, then they shall dwell on their land which I have given to My servant Jacob.
ESV Translation:
“Thus says the Lord GOD: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and manifest my holiness in them in the sight of the nations, then they shall dwell in their own land that I gave to my servant Jacob.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord God; I will also gather Israel from the nations, among whom they have been scattered, and I will be sanctified among them, and before the peoples and nations: and they shall dwell upon their land, which I gave to my servant Jacob.

Footnotes