Skip to content
אלהים כ לב לב ך ו תתן אל ו לא אדם ו אתה ימים ב לב ישבתי אלהים מושב אני אל ו תאמר לב ך גבה יען יהוה אדני אמר ׀ כה צר ל נגיד אמר אדם בן
mighty onesNoneyour heartNonea god/dont/towardand notmanand your eternal selfdaysin the handNonemighty onesNonemyselfa god/dont/towardand she is sayingyour heartNonefor the purpose/becauseHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this wayadversaryNonehe has saidmanbuilder/son
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, say to the leader of Tyre, Thus said the Lord Jehovah: Because thy heart was lifted up, and thou wilt say, I am God, I sat upon the seat of God in the heart of the seas; and thou art man and not God, and thou wilt give thy heart as the heart of God.
LITV Translation:
Son of man, say to the ruler of Tyre, So says the Lord Jehovah, Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of gods, in the heart of the seas; yet you are a man, and not God, though you give your heart as the heart of gods.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, say to the prince of Tyre, Thus saith the Lord; Because thy heart has been exalted, and thou hast said, I am God, I have inhabited the dwelling of God in the heart of the sea; yet thou art man and not God, though thou hast set thy heart as the heart of God:

Footnotes