Skip to content
אלהים כ לב לב ך ו תתן אל ו לא אדם ו אתה ימים ב לב ישבתי אלהים מושב אני אל ו תאמר לב ך גבה יען יהוה אדני אמר ׀ כה צר ל נגיד אמר אדם בן
mighty onesNoneyour heartNonea godand notmanand your eternal selfdaysin the handNonemighty onesNonemyselfa godNoneyour heartNonefor the purpose/becauseHe Isinner master of myselfhe has saidin this wayNoneNonehe has saidmanbuilder/son
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Son of man, say to the ruler of Tyre, So says the Lord Jehovah, Because your heart is lifted up, and you have said, I am a god, I sit in the seat of gods, in the heart of the seas; yet you are a man, and not God, though you give your heart as the heart of gods.
ESV Translation:
“Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord GOD: “Because your heart is proud, and you have said, ‘I am a god, I sit in the seat of the gods, in the heart of the seas,’ yet you are but a man, and no god, though you make your heart like the heart of a god—
Brenton Septuagint Translation:
And thou, son of man, say to the prince of Tyre, Thus saith the Lord; Because thy heart has been exalted, and thou hast said, I am God, I have inhabited the dwelling of God in the heart of the sea; yet thou art man and not God, though thou hast set thy heart as the heart of God:

Footnotes