Skip to content
התהלכת אש אבני ב תוך היית אלהים קדש ב הר ו נתתי ך ה סוכך ממשח כרוב את
NonefireNonein the centerNonemighty onesholyin the handNoneNoneNoneNoneאת-self eternal
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou the cherub of expansion covering; and I gave thee: thou wert in the holy mountain of God; thou walkedst about in the midst of the stones of fire.
LITV Translation:
You were the anointed cherub that covers, and I had put you in the holy heights of God, where you were. You walked up and down in the midst of the stones of fire.
ESV Translation:
You were an anointed guardian cherub. I placed you; you were on the holy mountain of God; in the midst of the stones of fire you walked.
Brenton Septuagint Translation:
From the day that thou wast created thou wast with the cherub: I set thee on the holy mount of God; thou wast in the midst of the stones of fire.

Footnotes