Skip to content
החרבה אמלאה אל י נסבה ה עמים דלתות נשברה האח ירושלם על צר אמרה אשר יען אדם בן
NoneNonetoward myselfNoneNoneNonein the handNoneFoundation of Peaceupon/against/yokeNoneNonewho/whichfor the purpose/becausemanbuilder/son
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Son of man, because that Tyre said against Jerusalem Aha! she was broken, the doors of the peoples: she was turned to me: I Shall be filled; she was laid waste:
LITV Translation:
Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha! She is shattered, the doors of the peoples; she has turned to me, I shall be filled, she is laid waste.
ESV Translation:
“Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem, ‘Aha, the gate of the peoples is broken; it has swung open to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,’
Brenton Septuagint Translation:
Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is crushed: the nations are destroyed: she is turned to me: she that was full is made desolate:

Footnotes