Skip to content
ה איים ירעשו ב תוכ ך הרג ב הרג חלל ב אנק מפלת ך מ קול ה לא ׀ ל צור יהוה אדני אמר כה
NoneNonein the handNonein the SlayingNoneNoneNoneNoneis notNoneHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidin this way
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said the Lord Jehovah to Tyre: Shall not islands shake from the voice of thy fall, in the cry of the wounded, in the slaying of the slain in the midst of thee?
LITV Translation:
So says the Lord Jehovah to Tyre: Shall not the coast lands shake at the sound of your fall, when the slain groan, in the slaying of the slaughter in your midst?
ESV Translation:
“Thus says the Lord GOD to Tyre: Will not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded groan, when slaughter is made in your midst?
Brenton Septuagint Translation:
For thus saith the Lord God to Tyre; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, while the wounded are groaning, while they have drawn a sword in the midst of thee?

Footnotes