Skip to content
ישימו מים ב תוך ו עפר ך ו עצי ך ו אבני ך יתצו חמדת ך ו בתי חומותי ך ו הרסו רכלת ך ו בזזו חיל ך ו שללו
they are puttingdual waterin the centerNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneforce of yourselfNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they spoiled thy strength and they plundered thy traffic, and they pulled down thy walls, and they will tear down thy houses of desire, and they will set thy stones and thy woods and thy dust in the midst of the water.
LITV Translation:
And they shall strip your wealth and plunder your merchandise. And they shall tear down your walls and destroy your desirable houses. And they shall set your stones and your timber and your dust in the midst of the water.
ESV Translation:
They will plunder your riches and loot your merchandise. They will break down your walls and destroy your pleasant houses. Your stones and timber and soil they will cast into the midst of the waters.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall prey upon thy power, and plunder thy substance, and shall cast down thy walls, and break down thy pleasant houses: and he shall cast thy stones and thy timber and thy dust into the midst of thy sea.

Footnotes