Skip to content
ב ך חמת י את הניח י עד עוד תטהרי לא מ טמאת ך טהרת ו לא טהרתי ך יען זמה ב טמאת ך
within yourselffury of myselfאת-self eternalNoneuntil/perpetually/witnessgoing around/he has testifiedNonenotNoneNoneand notNonefor the purpose/becauseNonein the hand
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In thy uncleanness is wickedness: because I cleansed thee and thou wert not cleansed, thou shalt no more be cleansed from thy uncleanness till my causing my wrath to rest upon thee.
LITV Translation:
In your defilement is wickedness. Because I have cleansed you, yet you are not clean, you shall not be cleansed from your defilement any more until I have caused My fury to cease on you.
ESV Translation:
On account of your unclean lewdness, because I would have cleansed you and you were not cleansed from your uncleanness, you shall not be cleansed anymore till I have satisfied my fury upon you.
Brenton Septuagint Translation:
Her scum shall become shameful, because thou didst defile thyself: and what if thou shalt be purged no more until I have accomplished my wrath?

Footnotes