Skip to content
חלאת ה ב אש חלאת ה רבת ממ נה תצא ו לא הלאת תאנים
Nonewithin a fireNoneNoneNoneshe is going outand notNoneNone
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
She was wearied with labors, and her great rust shall not go forth from her: in the fire her rust.
LITV Translation:
She is wearied with toil, and the increase of her rust did not go out, her rust will be in the fire.
ESV Translation:
She has wearied herself with toil; its abundant corrosion does not go out of it. Into the fire with its corrosion!
Brenton Septuagint Translation:
and her abundant scum may not come forth of her.

Footnotes