Skip to content
ו היא תזנות ה יזנה עת נאופים ל בלה ו אמר
and herselfNoneNonetimeNoneNoneand he said
| | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
Then I said about the one worn in adulteries, Will they now fornicate with her, and she with them ?
ESV Translation:
“Then I said of her who was worn out by adultery, ‘Now they will continue to use her for a whore, even her!’
Brenton Septuagint Translation:
Therefore I said, Do they not commit adultery with these? and has she also gone a-whoring after the manner of a harlot?

Footnotes