Chapter 23
Ezekiel 23:3
בתולי הן | דדי | עשו | ו שם | שדי הן | מעכו | שמ ה | זנו | ב נעורי הן | ב מצרים | ו תזנינה |
in the hand | None | they have made | None | None | None | there-her | None | None | within Dual Siege | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9029 | הן None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural 1331 בתולים bᵉthûwlîym Definition: (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it Root: masculine plural of the same as H1330 (בתולה); Exhaustive: masculine plural of the same as בתולה; (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it; [idiom] maid, virginity. | 1717 דד dad Definition: the breast (as the seat of love, or from its shape) Root: apparently from the same as H1730 (דוד); Exhaustive: apparently from the same as דוד; the breast (as the seat of love, or from its shape); breast, teat. | 6213b עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. | 8033 | שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9029 | הן None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural 7699a שד shad Definition: the breast of a woman or animal (as bulging) Root: or שד; probably from H7736 (שוד) (in its original sense) contracted; Exhaustive: or שד; probably from שוד (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging); breast, pap, teat. | 4600 מעך mâʻak Definition: to press, i.e. to pierce, emasculate, handle Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to press, i.e. to pierce, emasculate, handle; bruised, stuck, be pressed. | 9011 | ה None Definition: to Root: None Exhaustive: 8033 שם shâm Definition: there (transferring to time) then; often thither, or thence Root: a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834 (אשר)); Exhaustive: a primitive particle (rather from the relative pronoun, אשר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. | 2181 זנה zânâh Definition: to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah) Root: a primitive root (highly-fed and therefore wanton); Exhaustive: a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, [idiom] continually, [idiom] great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish. | 9029 | הן None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine plural 5271a | נעור nâʻûwr Definition: (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) Root: or נער; and (feminine) נערה; properly, passive participle from H5288 (נער) as denominative; Exhaustive: or נער; and (feminine) נערה; properly, passive participle from נער as denominative; (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people); childhood, youth. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4714 | מצרים Mitsrayim Definition: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt Root: dual of H4693 (מצור); Exhaustive: dual of מצור; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2181 | זנה zânâh Definition: to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah) Root: a primitive root (highly-fed and therefore wanton); Exhaustive: a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah); (cause to) commit fornication, [idiom] continually, [idiom] great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
And they fornicated in Egypt; in their youth they fornicated. Their breasts were handled, and there their virgin nipples were worked.
And they fornicated in Egypt; in their youth they fornicated. Their breasts were handled, and there their virgin nipples were worked.
ESV Translation:
They played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms handled.
They played the whore in Egypt; they played the whore in their youth; there their breasts were pressed and their virgin bosoms handled.
Brenton Septuagint Translation:
and they went a-whoring in Egypt in their youth: there their breasts fell, there they lost their virginity.
and they went a-whoring in Egypt in their youth: there their breasts fell, there they lost their virginity.